Башня Занида [Авт.сборник] - Страница 171


К оглавлению

171

— Пусть попробует еще выступать насчет моей жены, — проворчал Барнвельт.

— Но погодите, — встрял спутник толстяка, — я все-таки не улавливаю. Вы вправду сказали «трое», так что, сами понимаете…

Барнвельт резко обернулся к нему:

— У нас тройня. Что в этом смешного?

УКАЗАТЕЛЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ (комментарий переводчика)

Бак — носовая часть палубы.

Бакштаг — курс, промежуточный между курсами фордевинд и галфвинд.

Бейдевинд — курс, при котором парусное судно движется против ветра под углом к нему: используется для лавировки.

Бейфут — снасть, крепящая середину реи к мачте.

Бреге — снасть, которая крепится к концу реи и служит для управления парусом наряду со шкотами.

Ванты — снасти, при помощи которых раскрепляется мачта.

Выбленхи — тросовые или деревянные ступеньки, привязанные к вантам.

«Высота» — положение судна относительно какого-то ориентира (например, другого судна) с учетом направления ветра; «набрать высоту» — подняться против ветра.

Галс — положение судна относительно ветра (правый галс — когда ветер дует справа, левый — слева); нижний передний угол паруса.

Галфвинд («полветра») — курс, при котором ветер дует перпендикулярно борту.

Гак — горизонтальное рангоутное дерево, шарнирно крепящееся к мачте.

Квадрант — старинный угломерный астрономический инструмент, служивший для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между светилами.

Косое парусное вооружение — в отличие от прямого, позволяет двигаться и в лавировку против ветра.

Крутизна хода — угол между курсом судна и направлением ветра при движении в бейдевинд; чем он меньше, тем выше лавировочные качества судна.

Лавировать — зигзагообразно двигаться против ветра курсом бейдевинд, меняя галсы.

Люверс — металлическое кольцо, которым укрепляют отверстие в парусе от разрыва и перетирания.

Набивать снасть — сильно натягивать.

Оверштаг — поворот, при котором нос судна пересекает линию ветра; служит для смены галсов на лавировке.

«Полветра» — см. галфвинд.

Полуют — приподнятая относительно основной палуба в корме.

Порт — отверстие в борту, как правило, прямоугольное.

Прямое парусное вооружение — вооружение, позволяющее ходить курсами не круче галфвинда; пригодно лишь при попутном ветре.

Пяртнерс — отверстие в палубе для мачты.

Румб (угловая величина) — 11° 5*.

Сезень — снасть, при помощи которой парус притягивается к рее при его убирании.

Стеле — гнездо, в которое вставляется шлор мачты; устанавливается на киле в трюме.

Табанить — грести назад; тормозить веслами.

Топ — верхушка мачты.

Травить снасть — отпускать.

Фал — снасть, служащая для подъема паруса на мачту.

Фордевинд — курс, при котором ветер дует прямо в корму судна, движение с попутным ветром; поворот, при котором корма судна пересекает линию ветра при смене галса на курсе бакштаг.

Шкаторина — кромка паруса.

Шкот — снасть, служащая для управления парусом.

Шпор — нижний конец мачты.

Ют — кормовая часть палубы.




Башня Занида
(Перевод К. Фенлар)

Глава 1

Доктор Джулиан Фредро встал с койки, покачнулся, но быстро выпрямился, вновь обретя равновесие. Медицинская сестра из Новуресифи, хлопотавшая около него, убрала аппаратуру. Свет в комнате перестал мигать, а вещи прекратили свое вращение и приобрели привычную устойчивость. Правда, все еще чувствовалось легкое головокружение.

Дверь распахнулась, и в комнату с полными руками бумаг вошел Геркулио Куштаньозо, похожий на белку офицер службы безопасности земного космопорта.

— Здравствуйте, сеньор Джулиан, — начал он на бразильско-португальском варианте межпланетного языка, укладывая гору документов на стол. — Все в порядке, но вам не мешает еще раз самому проверить. Вот ваши бумаги на разрешение посетить Гозаштанд, Микарданд, вольный город Маджбур, Квириб, Балхиб, Замбу и все прочие дружественные государства Кришны, с которыми у нас имеются дипломатические отношения.

— Хорошо.

— Я думаю, нет необходимости напоминать вам о Положении № 368 Устава, запрещающем передавать сведения о земной науке и изобретениях туземцам планет класса «X». Псевдогипноз, которому вы только что были подвергнуты, эффективно предотвратит осуществление такого намерения, даже если оно у вас и появится.

— Простите, — сказал Фредро на португальском языке с легким польским акцентом, — но ваша страсть к секретности похожа, как говорят англичане, на стремление скрыть всем давно известное.

Куштаньозо пожал плечами:

— Что я могу сделать? Утечка сведений произошла до того, как был изобретен псевдогипноз. Вы знаете, он появился всего несколько десятилетий назад, после того, как была завершена работа Сан-Реми о телепатических свойствах осириан и опубликованы ее результаты. Когда мой предшественник Абреу был офицером службы безопасности, мы с ним своими руками разрушили пароход, построенный каким-то землянином для Ферриана, пандра острова Сотаспе.

— Должно быть, это было весьма волнующим приключением, — скучающим тоном поддержал беседу Фредро.

171